◆細部まで可愛い!中国雑貨シリーズ
MYUUAファンの中でもひときわ人気のコチラ。【中国 月餅ポーチ】
月餅ポーチ!毎回SNSでバズっては注目を浴びる商品です!
月餅のふっくらとした文字の立体感、こんがりとした焼き色、さらには本当に焼いたかのようなグラデーションと手触りのやわらかさ。
ここまで再現できるのかぁと、ため息モノのアート作品でありながらとっても実用的なんですよ。
そして、オレンジのタッセルがなんとも愛おしい!
ちょっとした小物をまとめるのにいいサイズなんですが、さて何を入れようかと悩んだワタシが思いついた「月餅、入れてみたい!」という好奇心。
今やスーパーでも手に入る月餅。小腹を満たすのにほどよいおやつです。まだ食べたことがない方は、試してみてくださいね!
他にも、MYUUAには中国シリーズが充実しています。
中華を食べに行くときに、旅行へ行くときに、日常づかいに、是非連れて行ってください!
続いて、紹介するのは「桃饅頭」は中国でお祝いの席に欠かせないものの一つですが、
桃饅頭のあんは餡子ではなく、金運が上がるようカスタード饅頭のカラーを採用し、より縁起のいいデザインを心がけ表現した【中国 桃饅頭刺繍巾着】
◆ワインのペアリングのように、ポーチを楽しむ
このタイトルは、韓国鍋ラーメンポーチを愛用するHさん(30代女性、料理関係)の名言!
どういうことかと聞くと彼女は、韓国鍋ラーメンポーチに「韓国旅行で残ったウォン入れてるねん、ええやろう?」と。
「なにそれ!名案!!!!」
ワインのペアリングといえば、ご存じの方も多い通り「例えば赤いお肉には赤ワインを、白身のお魚には白ワインを合わせると、それぞれのおいしさを高めあう」という法則ですよね。小物を収納するというメイン業務を担っているポーチですが、その中身が何であるか、開ける前から感じさせてくれたらどんなに便利なんでしょう。
収納特集を見ると「メッシュケース一択!」「クリアポーチにラベリングだ!」なんてこともよく書かれています。オフィスやお店など大勢で共有している場所だったら便宜上それが効率的なのかもしれません。
でも、自分の持ち物は好きなポーチを選び放題!ワインのペアリング的な遊びゴコロ、最高じゃないですか。あなたのペアリングポーチ、見せてください。
◆今日から使える「クセ強めの韓国語講座」
かつて誰もが一度は挑戦する英会話に、ワタシも通っていたことがありました。
ドラマにはまって韓国語を習っていたことがありました。
字幕なしでドラマが観られたら…旅行先で少し話せたら…どんなに楽しいかなぁと夢見て、教科書も何もない中で言いたいことを中心に教えてもらったそのフレーズたち!
今や韓国ドラマブーム、K-POPブーム、食やメイクも注目され、韓国ブームはずいぶんと長く続いてもはやカルチャーですよね~!
韓国ラーメンポーチを見ていたらちょっと思い出したので便利なフレーズを3つご紹介しますね。
・오늘은 저의 생일입니다. (オヌルン チョエ センニルイムニダ)
「今日は私の誕生日なんです。」
貴重なメルマガの文字数の中で、365日のうちで1日しか使えないフレーズでごめんなさい。もし誕生日に韓国旅行へ行く予定があったら使ってみてください。恐る恐る言ってみたら、タクシーの運ちゃんは、トランクを開けてお菓子をくれました!
・참기름 주세요(チャムギルム チュセヨ)
「ごま油ください」
これでもぅごま油が足りなくなっても大丈夫。
・내가 낼게!(ネガ ネルケ)
「私がおごるで!」
はい、これはワタシが酔っぱらったら言ってしまうやつです。
みなさん是非使ってみてくださいね。